シチュエーション別!中国語で「大丈夫ですか?」や「大丈夫です」の伝え方
「大丈夫ですか?」や「大丈夫です」は日常生活でよく使われる言葉ですよね。「大丈夫」は使う場面によって色々な意味がありますが、中国語ではどのように表現すればいいでしょうか? この記事では、さまざまなシチュエーションで使われ...
「大丈夫ですか?」や「大丈夫です」は日常生活でよく使われる言葉ですよね。「大丈夫」は使う場面によって色々な意味がありますが、中国語ではどのように表現すればいいでしょうか? この記事では、さまざまなシチュエーションで使われ...
こんにちは! Versantというテストをご存知でしょうか?日本でも外資系の転職や英語コーチングサービスの効果測定などで用いられており、スマホで好きな時に好きな場所で受けられ、結果がすぐわかる手軽さが人気のリスニング&a...
2024年1月15日より、これまでVersant スピーキングテストと呼ばれていたスピーキングテストが、Versantスピーキング&リスニングテストにリニューアルされ、リスニング要素の比重が上がりました。 こちら...
今回の記事ではスターバックスで使える中国語表現をご紹介します。 世界的に有名なコーヒーチェーン、スターバックスは世界中に店舗を展開しており、特に欧米の国々では一般的な存在として庶民に愛されています。旅行先で現地のスターバ...
釣りや釣具、「食った!」は中国語で何と言う?よく使う表現と関連用語46選
中国語の発音はピンインを使って練習することになりますが、どのピンインがどんな音なのかがわかりにくかったりしますよね。 中国語発音のテキスト・参考書にはピンインをまとめた「音節表」というのがついていることがほとんどです。 ...
「反復疑問文」とは「你吃不吃苹果?」「今天热不热?」のように動詞や形容詞の肯定形と否定形を一回ずつ並べて作られた疑問文のことです。 「反復疑問文と“吗”疑問文はどう違うの?」と聞かれることが多いのですが、ネイティブの私で...
形容詞文は「是」を入れちゃダメ!と習った記憶がありますが、過去問に「今天是很热」のように形容詞文なのに「是」が入っている文章をたまに見かけて、混乱してしまいます。形容詞文にも「是」を入れる場合があるのでしょうか? 確かに...
旅行する際に、道に迷ったり、現在の場所が分からなかったりすることがきっとあると思います。 そこで今回の記事では、中国語で道を尋ねる際に使えるフレーズや、その時によく使う疑問文の構造を紹介していきますので、中国語を学びたい...
中国でデリバリーサービスを利用する際に、配達員からの電話に対して内容がわからず、困惑する人が多いようです。中には「配達員からの電話には絶対に出ない!」と決めている人もいるほどです。 そこで、今回は配達員からの電話でよく言...