【2020年】中国語のネットで流行りの言葉!ネイティブが本当に使う表現10選

中国語のネットで流行りの言葉!ネイティブが本当に使う表現15選

聴く中国語

言葉は時代を反映し、現代人の生き方や思考のあり方と密接な関係があります。インターネットの急速な発展に伴って、ネット流行語は毎日のように、成語や単語、文章などの形で生まれて急速に広まっています。さて、今回は厳選した15個の中国流行語をご紹介いたします!

1.直男癌 Zhí nán ái

意味は「男性中心的過ぎる男」です。
「直男癌的典型表现就是认为,女人不能比男人强,女人必须生孩子。」(直男癌の典型的な症状はまさに「女は男ほど屈強にはなれない、女は子供を産まなくてはならない」と思っている状態だ。)

「直」は「弯」と反対の概念で、「直男」と言えば、ストレートな男、つまりどういう状況でも女性だけを好むという意味。これに良いも悪いもないですが、「直男癌」というと「男性第一主義者に対する蔑称」です。自分の世界観、価値観、審美観が唯一正確と信じ込んで、救いようがない感じですね…

月刊『聴く中国語』2020年9月号

2.甩锅 Shuǎi guō

意味は「責任を逃れる」です。
「不想干了就甩锅,这个人也太不负责了。」(やりたくないとすぐ人任せにして、本当に無責任なんだから。)

元々はゲーム「リーグ・オブ・レジェンド」で流行った言葉です。
ここでの「锅」は悪い結果の責任を負わされるという「背黑锅」から来ていて、この鍋、つまり無理やりに押し付けられる受け入れがたい責任や非難のこと、これを「甩=投げる」してしまう、つまり責任逃れという意味になり、ニュースなどでよく使われる言葉になっています。

月刊『聴く中国語』2020年7月号

3.吃瓜群众 Chī guā qún zhòng

意味は「やじ馬」です。
「看到大家在网上晒出的证据,吃瓜群众也知道真相是什么了。」(ネット上にさらされた証拠を見て、やじ馬たちも真相が分かったんだ。)

ネットの掲示板で使われ始めた言葉で、自嘲的に使うこともあれば、他人に対する嘲笑の意味を含むこともあります。大きく以下のイメージですね。

  1. 周囲で見ている、あるいは通りすがりで、事情は知っていても事件そのものには関与していない無関係な人
  2. 理由がわからない、具体的な状況知らない人
  3. 騒ぎを見るのが好きな人
  4. 真相を知らない人
  5. 広く一般の人々

月刊『聴く中国語』2020年4月号

4.辣眼睛 Là yǎn jīng

意味は「直視できない」です。
「现在有些产品的设计,真是越来越辣眼睛了。」(今ある製品のデザイン、どんどん見ていられなくなっているね。)

月刊『聴く中国語』2020年1月号

5.肥宅 Féi zhái

意味は「デブでオタクな人」です。
看动漫、打游戏、叫外卖,就是肥宅的生活。
(アニメを見てゲームして、食べるものはテイクアウトで、これはデブオタクの生活だよ。)

月刊『聴く中国語』2019年11月号

6.打脸 Dǎ liǎn

意味は「メンツをつぶす」です。
「他刚赢得总统的宝座,就打了自己的脸,否认了许多竞选时的言论。」(彼は総統の玉座を勝ち取ったばかりで、自らの体面を汚さないように、選挙前の多くの発言をすぐに否定した。)

この言葉自体は古くからあり、平手打ちをすることのほか、京劇役者が隈取りを描くことも意味しました。最近流行っている意味の場合、不適切な言動でメンツを失うこと、顔を潰すことをさし、「被打脸」というように使うことも多いです。

月刊『聴く中国語』2019年10月号

7.拼爹 Pīn diē

意味は「実力よりも親の七光り」
「他就是靠拼爹,才这么快当了部门经理。」(父親のおかげで、彼はこんなに早くして部長になった。)

月刊『聴く中国語』2019年9月号

8.996 Jiǔ jiǔ liù

意味は「996勤務制(朝9時に始業、夜9時に退勤、週6日勤務のこと)」です。
「996太辛苦了,感觉真没必要拿命换钱。」(996は本当に大変、命を懸けて稼ぐ必要なんてないって思う。)

月刊『聴く中国語』2019年8月号

9.C位 C wèi

意味は「中心位置、センターポジション」です。
「范冰冰说,她站哪儿,哪儿就是C位。」(ファン・ビンビンさんが、自分が立てばそこがセンターだって、言っていたよ。)

この”C”は”Carry”或いは”Center”を表し、「C位」というと中心位置、中心的立場を表します。最初はゲーム用語として使われましたが、その後芸能界や日常生活でも使われるようになり、意味としては「センターだ」という感じです。アイドルグープなどでも使いそうですね。

月刊『聴く中国語』2019年6月号

10.官宣 Guān xuān

意味は「公式発表」です。
「娱乐界人士结婚一般都会官宣下。」(芸能人は結婚のことを公式発表するのが普通だ。)

月刊『聴く中国語』2019年5月号


ここまでの内容に関連する詳しい解説が、月刊『聴く中国語』の「最新ネット流行語」に掲載されています。多くの流行語の裏には豊かな文化背景があり、社会的に重要な事件と関連があることさえあります。最新のネット流行語を理解し使い方を身に着けることで、あなたの中国語力も大幅にアップするでしょう。

月刊『聴く中国語』は、最新の中国事情の紹介、インタビュー、ビジネス中国語、ニュース、流行語、小説、詩、HSK や中国語検定及びTECC対策などを網羅した、CD音声付きの日中両語で唯一の中国語学習誌です。2002年に創刊して以来、読者の皆様から好評をいただいており、長年に渡り定期購読している方がたくさんいらっしゃいます。また、全国の中国語学校様もテキストとして利用していらっしゃいます。

中国語コーチングスクールthe courage(カレッジ)でもシャドーイング教材としてこの『聴く中国語』を採用しています。勉強のペースを作るためには定期購読がおすすめです。

その他『聴く中国語』公式SNSアカウント
Twitter / Instagram / WeChat:kikutyugokugo


もし集中して本気で中国語習得を目指す場合は、プロのコーチと一緒にトレーニングを行うと語学力を飛躍的に伸ばすことが可能です。無理な勧誘などは一切ありませんので、一度無料のカウンセリングを受けてみてください。

ABOUT US

聴く中国語
日本で唯一のCD付き月刊中国語学習誌
月刊『聴く中国語』は、最新の中国事情の紹介、インタビュー、ビジネス中国語、ニュース、流行語、小説、詩、HSK や中国語検定及びTECC対策などを網羅した、CD音声付きの日中両語で唯一の中国語学習誌です。2002年に創刊して以来、読者の皆様から好評をいただいており、長年に渡り定期購読している方がたくさんいらっしゃいます。また、全国の中国語学校様もテキストとして利用していらっしゃいます。

本気で中国語を学びたい方のみ募集中