会話の中で相手に「わかりましたか?」と確認をしたり、相手から説明を受けて「わかりました」と理解を示すことって多いですよね。特に仕事では毎回このやり取りが繰り広げられますよね?今回は会話で使用頻度が高い「わかった」という表現を紹介します。是非、参考にしてみてくださいね!
中国語でわかりました「明白了」
明白了(míngbai le)
ミンバイラ
わかりました
日本語の「わかった」に一番ニュアンスが近いのが「明白了」。文字通り、内容や事柄が明白になった、はっきりしたというイメージです。わかりやすく訳すと「あ、なるほど!そうか!」です。
わからないことを教えてもらい、わかった時に使います。例えば数学の公式がわかった時、中国で見かけた人々の謎の行動の理由がわかった時、中国の文化の経緯や原因を知った時などです。
実は「明白了」は普段の会話ではあまり耳にすることはありません。ですが、「わからない(不明白)」という否定の表現はよく使われます。
了解しました「知道了」
知道了(zhīdao le)
ヂーダオラ
了解しました
相手から情報を伝達されてわかった時に使います。「知」るという漢字が入っているので、覚えやすいですね。例えば「人やお店の場所などを知っている?」という場合も使います。
また、会社で「〇〇はしない」というルールを教わったり、親からは「~してはいけないよ」と怒られた場合も情報を伝えられたということになるので、「知道了」を使います。
ドラマの大手会社の勤務シーンで、上司や社長の権威のある人が何か指示や注意をした時にも、よくこのセリフを聞きます。
この「知道」は「知っている」と言う意味で、「了」をつけることで、知らない状態から知っている状態に変わった、つまり「わかりました」という使い方になります。もし、ただ「知ってます」ということを表したい場合には以下のように「知道」とだけ言うと自然です。
A:你知道铃木吗?
(Nǐ zhīdào língmù ma?)
ニー ヂー ダオ リン ムゥ マー
鈴木さんを知っていますか?
B:知道
(Zhīdào)
ヂー ダオ
知っています
A:你知道那家拉面店吗?
(Nǐ zhīdào nà jiā lāmiàn diàn ma?)
ニー ヂー ダオ ナア ジアー ラーミィエン ディェン マー
あのラーメン店を知っていますか?
B:知道
(Zhīdào)
ヂー ダオ
知っています
よくわかりました「懂了」
懂了(dǒng le)
ドン ラ
よくわかりました
内容が表面的ではなく、深いものを教わった時に使います。例えば物事の通りや、心理学、生き方、道徳観念などを教えてもらった時です。
誰かに人や道を聞かれた時に教えてもらった場合は、情報の伝達なので「知道」ですが、先生から生き方や価値観などを教わった時に「懂了」を使います。
わかったよ!「好的」「好」
好的(Hǎo de)
ハオデァ
わかったよ
好(Hǎo)
ハオ
わかった
中国の方との会話で一番耳にする表現が「好的」「好」。ネイティブがよく使っている表現ということですね。
「いいよ!」「OK!」「わかった!」の意味なので、比較的気軽で、フランクな返事です。友達同士や職場の同僚、後輩、他社であればそこまで職位が高くない相手に使えます。
ちなみに「好的」の方が耳にする頻度が高く、ネイティブが好んで使う傾向があります。
理解しました「了解了」
了解了(liǎojiě le)
リァォジェラ
理解しました
「了解了」は相手の気持ちや状況に寄り添う、理解を示す時に使う表現です。
例えば、相手が「嫌だった」「悲しかった」という感情に関する話をしてくれた時や、怒ったことに対して謝ったり、原因を説明してくれた時などに使います。
我很了解你(Wǒ liǎojiě Nǐ)
ウォ リァォジェ ニー
あなたのこと(気持ち)がよくわかります
わかりましたか?「明白了吗?」
明白了吗?(Míngbáile ma)
ミン バイ ラ マ
わかりましたか?
相手に何かを説明したり、教えた時に、相手が理解できているか?を尋ねる時に使います。
例えば、先生が生徒に問題の解き方を説明した時、道や電車の乗り換えを教えた時のあとに、相手が理解できているか心配な場合にこのフレーズを使って聞いてみましょう!
「吗」は疑問を表し、文末につけると質問の文章になります。
いいですよ「可以」
可以(kěyǐ)
クゥーイー
いいですよ
「可以」は相手から何か頼まれごとをされて了承する際に使います。
例えば、仕事を手伝ってほしい、勉強を教えてほしい、資料を早めに提出してほしいなどの依頼をする時です。
A:今天可以上班吗?
(Jīntiān kěyǐ shàngbān ma?)
ジン ティェン クァ イー シャン バン マー
今日出勤してもらってもよいですか?
B:可以
(ěyǐ)
クゥーイー
いいですよ
OK!「行!」
行(Xíng)
シン
OK
「行」も相手から何か頼まれごとをされて了承する際に使います。どちらかというと、「行」の方がフランクな印象。ビジネスでは同僚間や職位の高くない相手であれば、お客様や取引先など他社に対しても使用することができます。
A:我可以一起去吗?
(Wǒ kěyǐ yīqǐ qù ma?)
ウォ ケゥイー イーチー チゥー マー
一緒に行っても良いですか?
B:行
(Xíng)
シン
OKだよ!
おわりに
今回は、中国語の様々な「分かりました」をまとめてみました。
- 「明白了」ーわからないことがはっきりした
- 「知道了」ー情報(道、人の名前、会社のルールなど)を知った
- 「懂了」ー深い内容(生き方、物事の通り、道徳)を理解した
- 「了解了」ー相手の感情に関連すること理解した
日常の中で、わかったと相手に伝えたり、相手が理解できたかを確認することは、非常に多いので、ぜひ場面によって使い分けてみてくださいね。
迷わず、挫折せずに中国語を学びたいという方は、自分にあった学習方法をプロの中国語学習コーチに相談することがとても有効です。無料カウンセリングを実施していますので、ぜひ一度相談してみてください。
無料学習相談受付中
無理な勧誘など一切ございませんので、是非一度コーチとお話しください。
無料学習相談受付中
無理な勧誘など一切ございませんので、是非一度コーチとお話しください。
[…] 「わかりました」ビジネスシーンや日常会話でよく使うフレーズ8選: […]