この記事では「喜怒哀楽」などの感情を表す言葉を紹介していきます。ぜひ参考にしてくださいね。
中国語でポジティブな感情を表す言葉
高兴
“高兴(gāoxìng/ガオーシン)”は、「喜びや満足感を感じる」ことを表します。
很高心认识你。
(wǒ hěn gāoxìng rènshi nǐ)
ヘン ガオシン レンシ ニー。
お会いできて嬉しいです。
开心
“开心(kāixīn/カイシン)”は、「喜びや愉快の感情があること」を表します。
今天玩得很开心。
(Jīntiān wándé hěn kāixīn)
ジンティエン ウァンディ ヘン カイシン。
今日は楽しかったです。
愉快
“愉快(yúkuài/ユウクアイ)”は、楽しみや喜びを感じることを表現した言葉です。
虽然登山很累,但是大家心情很愉快。
(Suīrán dēngshān hěn lèi dànshì dàjiā xīnqíng hěn yúkuài)
スイラン ドェンシャン ヘン レイ, ダンシー ダージャ シンチン ヘン ユークゥァイ。
登山は疲れるけど、みんなが楽しんでいるので、気分も良いですね。
快乐
“快乐(kuàilè/クアイルァ)”は、幸せや喜びといった感情を表します。好ましいことが起こったり、望んでいたことが実現したりすると、その結果として生じる感情です。また、“……快乐”は「~おめでとう・おめでとうございます」という意味です。
生日快乐!
(Shēngrì kuàilè)
シォンリ クアイルァ!
お誕生日おめでとう!
满意
“满意(mǎnyì/マンイー)”は、自分が望んだ結果や状況に対して、満足していることを表します。
我对这次的考试成绩很满意。
(Wǒ duì zhècì de kǎoshì chéngjì hěn mǎnyì)
ウォ ドゥイ ジェチ ツェ ダェ カオシー チェンジィ ヘン マンイー。
今回の試験の点数に非常に満足しています。
兴奋
“兴奋(xīngfèn/シンフェン)”は、興味深くて刺激的な体験や出来事によって引き起こされる感情の一つです。この感情は、エキサイティング、ワクワク、熱狂といった言葉で表現されることもあります。
马上要去上海了,好兴奋啊。
(Mǎshàng yào qù shànghǎi le hǎo xīngfèn ā)
マーシャン ヤオチュイ シャンハイ ルァ, ハオ シンフェン アー。
もうすぐ上海に行くので、ワクワクします。
中国語でネガティブな感情を表す言葉
伤心
“伤心(shāngxīn/シャンシン)”は、悲しみや失望によって心が傷ついた状態を表す言葉です。
我分手了,很伤心。
(Wǒ fēnshǒu le hěn shāngxīn)
ウォ フェンショゥ ルァ,ヘンシャンシン。
別れてしまって、とてもつらいです。
难过
“难过(nánguò/ナングォ)”は、「悲しい」という意味を表します。感情的な苦しみや悲しみを表現するために広く使用されています。
被老师骂了,我很难过。
(Bèi lǎoshī mà le wǒ hěn nánguò)
ベイ ラオシィ マ ルーホァ, ウォ ヘンナングォ。
先生に叱られて悲しいです。
遗憾
“遗憾(yíhàn/イーハン)”は、「残念」という意味です。物事が思ったように進まなかったり、望んでいた結果が得られなかったりすることによる後悔や失望の感情を表現するために使用されます。
很遗憾我没能参加你的婚礼。
(Hěn yíhàn wǒ méi néng cānjiā nǐ de hūnlǐ)
ヘン イーハン ウォ メィノン シャンジャ ニーディ ホェンリー。
残念ながら結婚式には出席できませんでした。
寂寞
“寂寞(jìmò/ジイモオ)”は、「孤独」「寂しい」という意味です。一人でいるときに感じる寂しさや孤独感を表現するために使用されます。
家里只剩下我一个人,好寂寞啊。
(Jiālǐ zhǐ shèngxià wǒ yígèrén hǎo jìmò ā)
ジアーリィ シェンシア ウォーイィグェ レン, ハオ ジイモオ アー。
家に誰もいなくて、寂しいな。
无聊
“无聊(wúliáo/ウーリァオ)”は、中国語で「退屈」という意味です。何かすることがないために感じる退屈さや興味の欠如を表現するときに使用されます。
这部电影好无聊啊。
(Zhè bù diànyǐng hǎo wúliáo ā)
ジェブゥ ディェンイン ハオ ウーリァオ アー。
この映画はつまらないです。
累
“累(lèi/レイ)”は、「疲れる」という意味を表します。身体的または精神的に疲れを感じたときに広く使用されています。
工作一天,太累了。
(Gōngzuò yìtiān tài lèi le)
ゴンズゥォ イーティェン, タイ レイリァ。
一日中働いていたので、とても疲れました。
失望
“失望(shīwàng/シーワン)”は、期待したことや望んだことが実現しなかったり、予想外の結果になったりして、がっかりした気持ちになることを表します。具体的には、何かを期待していたけれども、その期待に反する結果になってしまったり、大切な人から裏切られたり、自分自身の力不足で目標を達成できなかったりした場合に使われます。
你让我很失望。
(Nǐ ràng wǒ hěn shīwàng)
ニー ランウォ ヘンシーワン。
あなたのこと期待していたのに、とてもがっかりした。
生气
“生气(shēngqì/シォンチィ)”は、「怒る」という意味を表します。
今天我惹妈妈生气了。
(Jīntiān wǒ rě māmā shēngqì le)
ジンティエン ウォ ルーマーマ シォンチィ ルェ。
母を怒らせてしまった。
烦
“烦(fán/ファン)”という言葉は「イライラする」、「煩わしい」という意味を表します。
还有很多工作要做,烦死了。
(Háiyǒu hěnduō gōngzuò yào zuò fán sǐ le)
ハイ イーヘン ヘンドゥオ ゴンズゥォ ヤオ ヅォウ, ファンスーリァ。
まだたくさんの仕事が残っているので、イライラしています。
その他「怖い」「恥ずかしい」の感情を表す言葉
害怕
“害怕(hàipà/)”は、「恐れる」、「怖がる」という意味を表します。
没什么可怕的。
(Méishénme hàipà de)
メイ シェンメ コーパァ ディー。
なにも怖がることはない。
害羞
“害羞(hàixiū/ハイシゥ)”は、「恥ずかしい」や「内気な」という意味です。
站在大家面前说话,太害羞了。
(Zhàn zài dàjiā miànqián shuōhuà tài hàixiū le)
ジャンザァィ ダージア ミエンチエン シュオホァ, タイ ハイシゥリァ。
人前で話すのは、恥ずかしいです
可怕
“可怕(kěpà/コァーパア)”は、「怖い」という意味を持つ言葉です。具体的には、非常に恐ろしい、恐怖を抱かせる、嫌悪感を与えるなど、強い否定的な感情を表現するときに使われます。
发生了一件非常可怕的事。
(Fāshēng le yījiàn fēicháng kěpà de shì)
ファーシォン リァイージエン ヘンコァーパアデァシイ。
非常に恐ろしいことが起きました。
感情の程度を表す言葉
“高兴”“开心”“难过”などは程度を表す言葉とセットで使われるので、例えば、“我高兴”は違和感があります。ここからは感情の程度を表す言葉を紹介していきます。
特别
“特别(tèbié/テァビェ)”は程度が高い補助語の一つで、「本当に、特別に」という意味を表します。
我特别难过。
(Wǒ tèbié nánguò)
ウォ テァビェ ナングォ。
本当に悲しいです。
十分
“十分(shífēn/シーフェン)”は程度が高い補助語の一つで、「本当に、特別に」という意味を表します。書き言葉としてよく使われます。
今天大家能够相聚在一起,我感到十分开心。
(Jīntiān dàjiā nénggòu xiāngjù zàiyìqǐ wǒ gǎndào shífēn kāixīn)
ジンティエン ダージア ノンゴゥ シャンジュ ザイイーチィ, ウォ ガンダオ シーフェン カイシン。
本日、皆様にお集まりいただき誠にありがとうございます。
(今日、皆さんが一緒に集まってくださり、私は本当に嬉しいです。)
超级
“超级(chāojí/チャオジー)”は程度が高い補助語の一つで、「すごく」という意味を表します。
我今天超级开心!
(Wǒ jīntiān chāojí kāixīn)
ウォ ジンティエン チャオジー カイシン!
今日はすっごく嬉しかったです!
〜死了
“〜死了(sǐle/スーリァ)”は「~てたまらない、死ぬほど~」という意味を表します。「形容詞+死了」という言い方で強く表現することができます。
我高兴死了。
(Wǒ gāoxìng sǐle)
ウォ ガオシン スーリァ。
めちゃくちゃ嬉しいです。
太〜了
“太〜了(tài le/タイ~リァ)”は「~すぎる」という意味を表します。
太高兴了!
(Tài gāoxìng le)
タイ ガオシン リァ!
楽しすぎる!
非常
“非常(fēicháng/フェイチャン)”は「非常にです」という意味を持ちます。正式な場面でよく使われます。
我非常高兴今天能够来到这里。
(Wǒ fēicháng gāoxìng jīntiān nénggòu láidào zhèlǐ)
ウォ フェイチャン ガオシン ジンティエン ノンゴゥー ライダオ ヅェーリ。
今日はここにいられて非常に嬉しいです。
很
“很(hěn/ヘン)”は、中国語でよく使われる形容詞の補助語です。この言葉はしばしば「とても」という意味で使われます。
また、注意深く聞いてみると、話者が“很”を使う際にそれほど積極的な感情を示していない場合もあります。この場合、“很”は単に形容詞を補助する役割を果たし、特別なニュアンスを持ちませんよ。
我也很开心。
(Wǒ yě hěn kāixīn)
ウォ イェ ヘン カイシン。
私も(とても)嬉しかった。
好
“好(hǎo/ハオ)”は“很”とほぼ同じ意味ですが、“好”のほうが会話でよく使われ、感嘆のニュアンスがあります。
我好开心啊。
(Wǒ hǎo kāixīn a)
ウォ ハオ カイシン アー。
うれしいな。
挺
“挺(tǐng/ティン)”は、「かなり、なかなか、結構」という意味です。
他看上去挺开心的。
(Tā kànshàngqù tǐng kāixīn de)
ター カンシャンチュ ティン カイシン ディ。
彼は結構楽しそうに見えます。
有点
“有点(yǒudiǎn/ヨウディェン)”は、「少し、ちょっと」という意味です。また、“有点儿(yǒudiǎnr/ヨウディアー)”ということもできます。
我有点难过。
(Wǒ yǒudiǎn nánguò)
ウォ ヨウディェン ナングォ。
少し悲しいです。
中国語の感情表現、いかがでしたか?
感情表現を覚えておくとスムーズな会話になりますので、ぜひ、今回ご紹介した感情表現を積極的に中国語の会話で使ってみてくださいね。
迷わず、挫折せずに中国語を学びたいという方は、自分にあった学習方法をプロの中国語学習コーチに相談することがとても有効です。無料カウンセリングを実施していますので、ぜひ一度相談してみてください。
無料学習相談受付中
無理な勧誘など一切ございませんので、是非一度コーチとお話しください。
中国人の同僚や友達と話している時、自分の感情を的確に表現することが大切です。適切な感情表現をすることで、円滑なコミュニケーションが可能になります。