【中国語の挨拶】ビジネスから友達との会話で使えるものまでカタカナ付き一覧で解説!

Yumi

中国語の挨拶には様々な表現があって適切な場面で使うことが難しいというお悩みをよくお聞きします。そこで、今回は中国語の挨拶についてまとめてみました!この記事を読めば中国語の挨拶と、その必要な場面がわかるようにまとめましたので是非覚えて使ってみてくださいね^^

一般的な挨拶一覧

ここでは、日常でよく使われる「おはよう」や「こんにちは」など、一般的な挨拶を見ていきましょう!

おはよう

早上好! Zǎoshang hǎo! (ヅァオシャアン ハオ!)

会社の同僚や友人等、慣れてくると「早!」zǎo (ザオ)だけで対応することもよくあります。
日本語の「おはようございます」と「おはよー」の違いですね。

こんにちは

你好!Nǐhǎo!(ニィハオ!)

目上の方やお客様には「您好」nín hǎo(ニンハオ)を使用します。状況によって使い分けましょう。

よろしくお願いいたします

以后请多多关照。Yǐhòu qǐng duōduō guānzhào(イホウ チィン ドゥオドゥオ グワンヂャオ)
これからよろしくお願いします。

こちらは日本語の「これからよろしくお願いします」を中国語で表現したものになります。「以后=今後」「请=~してください」「多多=たくさん」「关照=世話をする」という意味なので、直訳すると「これからたくさん世話をしてください」という意味になりますね。

なので、子どもを先生に預けるときや、後輩をみんなに紹介するとき、またこれからお世話になる人への自己紹介の締めくくりなどに、「これからいろいろとお世話になります」や「どうか面倒を見てやってください」といった意味で使われるのが、「以后请多多关照」の正しい使い方です。
そのため、特にこれから世話をお願いするわけでもなく、何気なく「お願いします」と言う場面で使うのはあまり一般的ではなく、不自然に聞こえたり、外国人特有の表現だと感じられることが多いです。

自然な中国語の自己紹介では、カジュアルな場面では名前と所属を伝えてそのまま終わることもあるし、「你呢?」と相手にバトンを渡すこともあります。フォーマルな場面では、

很高兴认识你。Hěn gāoxìng rènshi nǐ.(ヘン ガオシィン ロェンシー ニィ)
知り合って嬉しいです。

很高兴见到大家。Hěn gāoxìng jiàn dào dàjiā.(ヘン ガオシィン ジエンダオ ダァジア)
みんなに会えてうれしいです。

と言ったり、「谢谢大家 ありがとうございます」などで締めくくることが多いです。

また、何か頼み事をするときの「お願いします」は以下のように言います。

拜托了。Bàituō le.(バイトゥオ ルァ)
お願いします。

麻烦你了。Máfan nǐ le(マァファン ニィ ルァ)
ご面倒をおかけします。

ありがとう

谢谢。Xièxie.(シエシエ)
感谢。Gǎnxiè.(ガンシエ)
非常感谢。Fēicháng gǎnxiè.(フェイチャアン ガンシエ)

お元気ですか?

过得好吗? Guò de hǎo ma?(グオ ドァ ハオ マァ?)

実は中国語では上記のような表現だけではなく、下記のような様々な表現があります。

その他の「お元気ですか?」表現
  • 身体好吗?Shēntǐ hǎo ma?(シェンティーハオマ?)
  • 过得怎么样?Guò de zěnmeyàng?(グオダゼンマヤン?)
  • 最近好吗?Zuìjìn hǎo ma?(ツイジンゼンマヤン?)
  • 吃饭了吗?Chī fàn le ma?(チー ファン ラ マ)

吃饭了吗?chī fàn le ma?(チー ファン ラ マ)は中国語ならではの表現で、ご飯食べた?という意味になりますが、何を食べたのか聞きたいのではなく気軽な挨拶として使われます。返答は「吃了」chī le(チーラ)食べた/「还没吃」hái méi chī(ハイメイチー)まだ食べてません。になります。是非覚えて使ってみてくださいね。

お久しぶりです

好久不见。Hǎo jiǔ bú jiàn(ハオ ジゥ ブ ジィェン)

自己紹介で使える挨拶

自己紹介のはじめは簡単な挨拶を入れましょう。

  1. 你好!Nǐ hǎo!(ニーハオ)(一人に対して)こんにちは
  2. 你们好!Nǐmen hǎo!(ニーメン ハオ)(あなた達に対して)こんにちは
  3. 大家好!Dàjiā hǎo!(ダージャー ハオ)(みんなに対して)こんにちは

名前を伝える

我叫田中太郎。Wǒ jiào Tiánzhōng Tàiláng.(ウォー ジャオ ティエンジョン タイラン)

「我叫〇〇」で「私は〇〇という名前です」という意味になります。

なので、〇〇のところに自分の名前を当てはめて使ってみてください。

また、名前を言っても、相手にその漢字が伝わらないことが多いので、プラスαの表現として、名前の漢字を、例を挙げて伝えると覚えてもらいやすくなります。

「我叫〇〇」の他に、苗字だけを伝える場合は「我姓〇〇」と表現するので、ここではその具体例を紹介します。

名前の漢字を具体的に伝える時の例

例)
我姓田中,“田地”的“田”,“中国”的“中”。
Wǒ xìng Tiánzhōng,’tiándì’ de ‘tián’,’Zhōngguó’ de ‘zhōng’.
(ウォー シン ティエンジョン, ティエンディ ダ ティエン, ヂョングオ ダ ヂョン)
姓は田中です。田畑の田、中国の中です。

名前については「叫」を使って表します。

名字叫太郎,“太阳”的“太”,“新郎”的“郎”。
Míngzi jiào tàiláng, ‘tàiyáng’ de ‘tài’, ‘xīnláng’ de ‘láng’.
(ミンズ ジャオ タイラン, タイヤン ダ タイ, シンラン ダ ラン)
名前は太郎で、太陽の太に新郎の郎です。

仕事に関する情報を伝える

我是公司职员。Wǒ shì gōngsī zhíyuán.(ウォー シー ゴンスー ジーユエン.)
私は会社員です。

我是のあとに○○を入れると他の情報も伝えられます。

  1. 我是老师。Wǒ shì lǎoshī.( ウォ シー ラオシー)私は教師です。
  2. 我是家庭主妇。Wǒ shì jiātíng zhǔfù.( ウォ シー ジャーティン ジュフ)私は主婦です。
  3. 我是大学生。Wǒ shì dàxuéshēng.( ウォ シー ダーシュエシャン)私は大学生です。

中国語の学習歴を伝える

中国語で自己紹介するのであれば、どの程度中国語勉強しているのか伝えると後の会話でもコミュニケーションがスムーズになるかもしれません。

我以前学过五年汉语。Wǒ yǐqián xué guo wǔ nián Hànyǔ.(ウオ イィチエン シュエ グオ ウゥ ニエン ハンユィ) 
私は以前に五年間中国語を勉強したことがあります。

※過去勉強していたことがある場合の表現になります。

我学了三年汉语了。Wǒ xuéle sān nián Hànyǔ le.(ウオ シュエルァ サン ニエン ハンユィ ルァ)
私は三年ほど中国語を勉強しています。

※現在も勉強中の場合の表現になります。一つ目の「了」はよく省略します。

我刚开始学习汉语。Wǒ gāng kāishǐ xuéxí Hànyǔ .(ウオ ガァン カイシー シュエシィ ハンユィ)

中国語は始めたばかりです。

家族に関する情報を伝える

我家有四口人,父母、弟弟和我。Wǒ jiā yǒu sì kǒu rén,fùmǔ, dìdi hé wǒ.(ウオ ジア ヨウ スー コウ ロェン, フゥムゥ, ディーディー ホァ ウオ)
私は四人家族です。両親と弟と私です。

年齢に関する情報を伝える

我今年三十五岁。Wǒ jīnnián sānshíwǔ suì. (ウオ ジンニエン サンシーウゥ スゥイ .)
私は今年35歳です。

趣味に関する情報を伝える

自分の趣味を伝えると、同じ趣味の人から誘いが来るかもしれません。是非伝えてみましょう。

我的爱好是打网球。
Wǒ de àihào shì dǎ wǎngqiú.
(ウオ ドァ アイハオ シー ダァ ワァンチウ)
私の趣味はテニスです。

我喜欢爬山。
Wǒ xǐhuan páshān.
(ウオ シィホワン パシャン)
登山が好きです。

ビジネスで使える挨拶

接客で使える挨拶

いらっしゃいませ

欢迎光临! Huānyíng guānglín!(フアンイングアンリン)いらっしゃいませ

お店等で良く使われている表現になります。

ようこそ

热烈欢迎! Rèliè huānyíng!(ルーリエフアンイン) ようこそ

歓迎の垂れ幕等によく使われている表現になります。

またお願いします

好吃再来!
Hào chī zàilái!(ハオチー ヅァイ ライ!)
美味しかったらまた来てね!

飲食店の接客でたまに言われるフレーズです。

道中お気をつけて

慢走。
Màn zǒu.(マン ヅォウ)
気をつけて帰ってください

帰り際に使うフレーズで、直訳すると「ゆっくり行って」となります。「请 ~してください」をつけて「请慢走」と言うこともあります。

接客中国語が学べるインスタグラム

こちらのインスタグラムで接客フレーズを含め役立つフレーズを多数紹介しているので、ぜひフォローしてください。

メールで使える挨拶

はじめの挨拶

你好! Ní hǎo!(ニーハオ!)こんにちは
您好!Nín hǎo!(ニンハオ!)こんにちは

メールのはじめにつける挨拶です。「こんにちは」と訳していますが、時間帯問わず使えます。

日本では会社名や名前をつけますが、中国語のメールでは「田中先生,您好!田中さん、こんにちは!」というように挨拶の後ろに名前を持ってきます。もし役職がある場合は「苗字+役職」で呼ぶ方が丁寧です。
例)「田中经理,您好!田中マネージャー、こんにちは!」

最後の挨拶

如果您有什么问题,可以随时联系我。Rúguǒ nín yǒu shénme wèntí, kěyǐ suíshí liánxì wǒ.(ロゥグオ ニン ヨウ シェンマ ウェンティ, クァイィ スゥイシー リエンシィ ウオ)
何かあればいつでも連絡ください

感谢您的合作。Gǎnxiè nín de hézuò.(ガンシエ ニン ダ フツォ)
感谢您的配合。Gǎnxiè nín de pèihé.(ガンシエ ニン ダ ペイ ファ)
ご協力ありがとうございます。

ちなみに、「合作」は対等な立場で共に取り組むこと、
「配合」は相手に協力・応じることを指します。

電話で使える挨拶

もしもし

喂 wéi (ウェイ)もしもし

その他にも、下記のような電話で使える表現があります。

  1. 请问您贵姓? Qǐng wèn nín guìxìng? (チンウェン ニン グイシン)失礼ですがお名前(苗字)は?
  2. ○○在吗? ○○zài ma?(○○ザイマ?)○○さんはいらっしゃいますか?
  3. 我找○○。Wǒ zhǎo ○○ (ウォ ジャオ○○)○○さんをお願いします。

プラスαの表現として、少し相手を気遣う表現をいれてみるのもおすすめです。

・ 您现在方便说话吗? Nín xiànzài fāngbiàn shuōhuà ma?
 (ニン シエンヅァイ ファアンビエン シュオホア マァ?)
今お電話して大丈夫ですか?

・○○现在不在。○○xiànzài bú zài (○○シェンザイ ブーザイ)
○○は今席を外しています。

・需要回电吗?Xūyào huídiàn ma?(シュイヤオ ホゥイディエン マァ?)
折り返した方がいいですか?

友達に使える挨拶

友達同士では、目を合わせるだけで挨拶を交わさなかったり、軽くうなずいたり手を振ったり、お互い微笑んだりする程度のことが多いです。言葉として使うのは、朝に「早!」と言うくらいです。

早!Zǎo! (ザオ!) おはよう!

中国語の挨拶を学べるアプリ

オススメの3つのアプリ

中国語の挨拶も学ぶことができるアプリを3つご紹介します。

Flipout

https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.flipout.chukaiwaservice&hl=ja
はじめて学ぶ方にオススメ。文法や発音、操作もわかりやすいです。
基本文法含めて勉強したい方に良いですよ。

ChineseSkill

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.chineseskill&hl=ja
ファミリー向けなので絵が取り入れられていて、何度も形を変えて問題がでてくるのでゲーム感覚で覚えてしまいますよ。説明も丁寧でわかりやすいのもポイントです。

HSK Online

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.hskonline&hl=ja
こちらは中国語の試験HSK対策に特化したアプリです。挨拶も学んで自分の中国語レベルを知ってみたい、試験を受けてみたい方向けです。初めに登録とAIによる中国語スキルチェックがあります。学びを深めていきたい方にオススメの内容となっております。

その他中国語の勉強に役立つアプリについてはこちらの記事をご覧ください。

中国語の挨拶を学べるYoutube

You Tubeにも中国語の挨拶を学べる動画があるので、ここでは3つのチャンネルを紹介します。

カレッジチャンネル】『ネイティブらしい表現』再生リスト

基本的な自己紹介に加え、ネイティブが使う色々な表現を学ぶことができます。また、勉強方法も充実しているので、ぜひチャンネル登録して定期的に学んでいきましょう。

【中国語】教科書の挨拶言葉はあまり使わない!?日本と中国の挨拶の違い!

かわいらしいバイリンガル李姉妹の解説付きです。中国人からのニュアンスが率直な解説付きでよく使う挨拶が紹介されています。

【くまch中国語講座】学校で習わない?!日常のあいさつ

癒し系のくまchさんの解説です。こちらも9年間中国に住んでいただけあって、よく使う中国語が紹介されています。

イベント・お祝いで使える挨拶

イベントやお祝いで使える挨拶を紹介します。

結婚

結婚した相手を祝う表現です。

・新婚快乐!Xīnhūn kuàilè!(シンホゥン クワイルァ!)
 ご結婚おめでとうございます!
・祝你们百年好合!Zhù nǐmen bǎiniánhǎohé!(ヂュウ ニィメン バイニエンハオホァ!)
 お二人が末永く仲睦まじく過ごされますように!
・祝你们永远幸福美满!Zhù nǐmen yǒngyuǎn xìngfú měimǎn! (ヂュウ ニィメン ヨンユ
エン シィンフゥ メイマン!)
 お二人の末永い幸せと円満をお祈りします!

国慶節

中国で国慶節は中国国民の一大イベントになります。この季節がきたら是非使ってみてくださいね♪

国庆节快乐!Guó qìng jié kuài lè(グオチンジエクアイラ)国慶節おめでとうございます。

お正月の挨拶

新年のあいさつをご紹介します。以下のあいさつは、新暦の元旦と旧暦の春節のどちらでも使えますが、中国では旧暦の新年(春節)の方が「新年」としてのイメージが強く根付いています。

・新年好!Xīnnián hǎo!(シンニェン ハオ)あけましておめでとう
・新年快乐!Xīnnián kuàilè!(シンニェン クアイラ)あけましておめでとう

元旦には、上のものに加えて「元旦快乐!(Yuándàn kuàilè!)」という挨拶もできますよ。

新年のあいさつにプラスαで付け加えると、より表現豊かになりおすすめですよ。
よく使われているものになります。

・万事如意!Wànshì rúyì!(ワンイルゥイ)全てがうまくいきますように!
・身体健康!Shēntǐ jiànkāng! (シェンティジエンカン)健康でありますように!
・恭喜发财!Gōngxǐ fācái!(ゴンシィファツァイ)お金持ちになりますように!
・快乐每一天!Kuàilè měi yì tiān!(クァイラメイイティエン)毎日が幸せでありますように!

その他お祝い
  1. 「お誕生日おめでとうございます」
    生日快乐!Shēngrì kuàilè!(シェンリィクアイラ)
  2. 「入学おめでとうございます」
    恭喜你考上了理想的大学!Gōngxǐ nǐ kǎoshàngle lǐxiǎng de dàxué!(ゴンシィニカオシャンラリィシアンダダシュエ)
    理想の大学に合格おめでとう
  3. 「メリークリスマス」 圣诞快乐!Shèngdàn kuàilè!(シェンタンジエクアイラ)

旅行で使える、お別れの時の挨拶

Yumi

旅の無事を祈る言葉です。気を付けて楽しんできてねというニュアンスで使われることも多いです。

良い旅を

友人などが旅立つ時、日本語では「お気をつけて」などと言うかと思いますが、中国語では以下のつ2つが一般的で良く使われます。日本に旅行に来た中国人が帰国する際なんかにも使えそうですね。

一路平安!Zhù yí lù píng ān!(イールピンアン)

一般的には陸路を想定していることが多いようです。
意味としては道中無事であることを祈る、というニュアンスです。

一路顺风!Zhù yí lù shùn fēng!(イールシュンフン)

こちらは必ず使い分けるわけではありませんが、意味としては、道中風に乗って順調でありますように、という感じです。

お悔やみの挨拶

相手を気遣う表現として下記の表現があります。

祝你早日恢复健康。zhù nǐ zǎorì huīfù jiànkāng.
(ジュゥニザオリィフイフジエンカン)早く回復されますように

请节哀顺变。Qǐng jié āi shùn biàn.(チン ジエアイシュンビエン)
どうか悲しみを抑えて、異変に順応してください(=ご愁傷様です)

挨拶をするときのポーズやマナー

中国語の挨拶をするときに下記のようなポーズやマナーも意識できるとなおいいですね。

中国では、カジュアルな場面では挨拶をしないか、軽く手を振ったり、うなずくだけのことも多いですが、フォーマルな場面では、きちんと挨拶をすることが一般的です。以下に、中国で一般的に見られる挨拶のポーズの例を紹介します。

握手

握手 wòshǒu(ウォショウ)握手
一般的には握手で挨拶することが多いです。

ポーズ

抱拳 bàoquán(バオチュエン)抱拳(礼)
右手を拳に、左手を掌(パーのような形)にして胸の前で合わせる挨拶です。元々は武術の挨拶ですが、太極拳などの武術の普及やカンフー映画の流行もあって、かなり一般的に知られています。実際に人と会う時にはあまり使いませんが、チャットでは絵文字としてよく使われます。

この絵文字です↓ではではでは

お辞儀

鞠躬 jūgōng (ジュゴン) お辞儀

中国では日本のように日常的にお辞儀をする習慣はありません。ただし、以下のような特定の場面ではお辞儀をすることがあります:

・葬儀や追悼の場
故人に対して黙祷や哀悼の意を示す際に、お辞儀をすることがあります。

・公式の場・儀式
式典、授賞式、表彰などフォーマルな場で、礼を示すためにお辞儀することがあります。

・感謝や謝罪の強調
とても深く感謝しているとき、あるいは真剣に謝罪しているときなど、お辞儀をする場合があります。

ではではでは

まとめ

Yumi

いかがでしたでしょうか?中国の挨拶は様々あります。日本語のニュアンスとは違い行動をそのまま表現することで挨拶となっているものもあり、中国語ならではの表現で面白いですね。使いこなせれば中国人との距離も縮まりコミュニケーションしやすくなること間違いなし?!会話のはじめは笑顔で挨拶!積極的に使ってみてくださいね~~☆^^

迷わず、挫折せずに中国語を学びたいという方は、自分にあった学習方法をプロの中国語学習コーチに相談することがとても有効です。無料カウンセリングを実施していますので、ぜひ一度相談してみてください。

無料学習相談受付中

無理な勧誘など一切ございませんので、是非一度コーチとお話しください。

無料学習相談受付中

無理な勧誘など一切ございませんので、是非一度コーチとお話しください。

ABOUT US
Yumi
中国語学科卒業。在学中交換留学にて、1か月の北京留学と、1年間の杭州への留学を経験。システムエンジニアやアパレル資材調達の業務で、中国の方と一緒に仕事をしていて、メール・会議・出張などビジネスでも使用。異文化コミュニケーションが徐々に病みつきになり、、、気づけば10年以上中国関連の仕事をしています。記事を通して中国や中国語に興味がある方に情報シェアできればと思ってます^^